A leggyakoribb fordítói hiba a megértés és a látás hiánya

2024. november 15. 11:53, kultura.hu

Az Interliber Fesztivál nyitónapjáról készült beszámolónkban már olvashattak a gazdag magyar programról, most az egyik legtöbbet foglalkoztatott horvát műfordítót, Kovács Leát kérdeztük több, a fesztiválon debütáló fordításkötetéről és a horvát–magyar irodalmi kapcsolatokról.

Tovább a teljes cikkre...

Keresés